[3] Der Anteil von Elementen des Kirchenslawischen und autochthoner ostslawischer Mundarten, darunter auch den weißrussischen, in den frühen ostslawischen Texten ist im Einzelfall umstritten. Düsseldorf 1998. [7] [12] 1934 wurde das Russische in der gesamten Sowjetunion zur überregionalen Verkehrssprache erklärt, 1938 wurde für die Schüler aller Schulen in den nicht-russischen Sowjetrepubliken die Pflicht eingeführt, das Russische zu lernen. Vor allem in der zweiten Hälfte der 1990er und der ersten Hälfte der 2000er Jahre wurde die öffentliche Verwendung des Weißrussischen außerhalb von Bildung und Kultur zum Symbol oppositioneller Gesinnung, was durch geringschätzige Äußerungen Lukaschenkas über die weißrussische Sprache noch verstärkt wurde. Mit Aussprache zum Anhören in beiden Sprachen. Ein besonderes Augenmerk wurde dabei auf das Schulwesen gelegt. Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland.. Niedersorbisch | 1978 beschloss der Ministerrat der UdSSR, bereits in allen ersten Klassen der nicht-russischsprachigen Schulen Russischunterricht einzuführen, was die Position des Weißrussischen weiter schwächte.[16]. Russenorsk † | Im Einzelnen kann Folgendes gesagt werden: Der Wortschatz des Weißrussischen setzt sich aus verschiedenen Schichten zusammen. Zunächst einmal möchten wir anmerken, dass es sich hierbei um eine echte Sprache handelt, die von gewöhnlichen Menschen und nicht nur von Genies gesprochen wird: das Tabassaranische. Slowakisch | Dies und der politische Aufstieg des Großfürstentums Litauen, das über eine mehrheitlich slawische Bevölkerung verfügte, trugen zur Entstehung einer Schriftsprache auf autochthoner ostslawischer Basis bei. Die Buchstabenverbindungen дж und дз werden manchmal als eigene Einheiten behandelt, da sie auch nur einen Laut bezeichnen. Nach der litauischen Personalunion mit Polen geriet sie unter sehr starken Einfluss des Polnischen. Zypern: Griechisch, Türkisch, Englisch [18] Als ihre Erstsprache(n) nannten rund 50 % die Trassjanka, 42 % das Russische und 18 % das Weißrussische. Viele Menschen sprechen nach wie vor Russisch und es wird in Kultur und Wirtschaft gerne verwendet In Weißrussland, Kasachstan und Kirgisistan ist Russisch Amtssprache. Russisch in Weißrussland. [13], Entscheidenden Einfluss auf die sprachliche Entwicklung in den Nachkriegsjahrzehnten hatte die Industrialisierung und Verstädterung Sowjetweißrusslands, das nach 1945 auch die zuvor polnischen Gebiete umfasste. Jahrhundert Dichter und Intellektuelle mit Abstammung aus den heutigen weißrussischen Gebieten vom Sprachgebrauch der dortigen ländlichen Bevölkerung inspirieren und schufen damit eine neue, nicht an die Staatssprache des Großfürstentums Litauen anknüpfende Basis für die moderne weißrussische Schriftsprache. Direkter Vorgänger der weißrussischen Sprache war die ruthenische Sprache, die vom 15. bis 18. Jahrhundert entwickelte sich am Hof des litauischen Großfürsten in Vilnius eine eigene, auf dem Ruthenischen (dem Vorläufer des Weißrussischen) basierende Kanzleisprache, die offizielle Verkehrssprache des Großfürstentums Litauen war. Weißrussisch-kyrillisch Weißrussisch-lateinisch Russisch-kyrillisch Russisch-lateinisch Russisch ist heute nur mehr in Russland, Kirgisistan und Weißrussland als Amtssprache anerkannt — die übrigen Nachfolgestaaten der Sowjetunion haben nach 1991 ihre Landessprachen als Amtssprachen eingeführt. Nach den Teilungen Polens blieb zunächst noch das Polnische die sozial dominante Sprache im heutigen Weißrussland, wurde dann jedoch insbesondere nach dem Novemberaufstand durch das Russische abgelöst. Alternativer oder einheimischer Name Weißrusslands: Belarus: 97%. Die folgende Tabelle enthält die Städte mit mehr als 10.000 Einwohnern,… Slowenisch, Andere:  Von 1903 bis 1911 erschien in Warschau das wichtige Werk Belorussy. In den 1920er-Jahren gab es vier Amtssprachen in der Belarusischen Sowjetrepublik. Finde Russisch lerne bei Teom Es ist Amtssprache in Russland, Weißrussland (zusammen mit Weißrussisch) und offizielle Sprache in Kasachstan (mit Kasachisch als Amtssprache), Kirgisistan (mit Kirgisisch als Amtssprache). In der Sowjetunion konnte sich das Weißrussische bis Ende der 1920er Jahre frei entfalten, danach geriet es wieder unter deutlichen Druck des Russischen. Diese Mischsprache wird Trassjanka genannt. Auf diese Weise verbreitete sich die intensive weißrussisch-russische Sprachmischung Trassjanka, die auch an die folgende Generation weitergegeben wurde. Im Zuge der Romantik ließen sich im 19. Text. [17] Die Mehrheit der Muttersprachler lebt in Weißrussland (Belarus), wo es neben dem Russischen eine der beiden Amtssprachen ist. Im Russischen gibt es zehn Vokalbuchstaben: А, Е, Ё, И, О, У, Ы, Э, Ю, Я. [9] Die Sprachpolitik des Russischen Kaiserreichs betrachtete das Weißrussische als Dialekt des Russischen und verbot nach dem Januaraufstand von 1863, an dem auch Weißrussen beteiligt gewesen waren, alle – vorerst noch zaghaften – Bestrebungen sprachlich-kultureller Eigenständigkeit. Neben dem slawischen Erbwortschatz und einigen Einflüssen des Kirchenslawischen sind vor allem Entlehnungen aus dem Polnischen charakteristisch, die hingegen dem Russischen überwiegend fehlen. Der Fortbestand weißrussischer sprachlicher Elemente wurde in der Folge vor allem durch die Dialekte und mündlich überlieferte Folklore gesichert. In zeitgenössischen Quellen wurde sie als "ruskij jazyk" bezeichnet, was dazu geführt hat, dass sie von der "vaterländischen" russischen Sprachgeschichtsschreibung bis heute als Teil der russischen Sprachgeschichte reklamiert wird. Ruthenisch † | Alle Rechtsnormen werden (auch) in russischer Sprache veröffentlicht und sind im Internet gut recherchierbar. Eine Minderheit lebt in Russland und der Gegend Białystok in Polen. Bulgarisch | Im Zuge der Perestroika wurde die Aufwertung der weißrussischen Sprache zu einer entscheidenden Forderung der national gesinnten Intelligenz, die sich in der Weißrussischen Volksfront und, enger sprachbezogen, der Gesellschaft für weißrussische Sprache zu organisieren begann. Die Mehrheit der Muttersprachler lebt in Weißrussland, wo es neben dem Russischen eine der beiden Amtssprachen ist. 17 der Verfassung sind Belarussisch und Russisch die offiziellen Amtssprachen der Republik Belarus. Zimbabwe: Englisch, Shona, Nord-Ndebele. Weißrussisch und Russisch sind die beiden Amtssprachen im Land. Sie gilt als eine der schwierigsten Sprachen der Welt und wird in der Republik Dagestan im Nordkaukasus von rund 150 000 Menschen gesprochen. Diese entwickelte sich als Koine aus Mundarten, die an die administrativen Zentren des Großfürstentums angrenzten. Rund 20% der Böden Weißrussland wurden aufgrund dieser 1986 Katastrophe kontaminiert: Tschernobyl: 97%. Tierlaute, Tiergeräusche und deren Bezeichnungen auf Russisch und Deutsch. Vgl. Weißrussisch und Russisch unterscheiden sich nicht wesentlich voneinander. Die Adjektive haben die aus anderen slawischen Sprachen bekannten prädikativen Formen (sog. Die Schreibung des Weißrussischen in Lateinschrift (Łacinka) orientiert sich an der polnischen Orthographie, weist aber auch Sonderzeichen mit Diakritika (š, č usw.) Erst nach der Revolution von 1905 konnten legal Bücher und Zeitungen gedruckt werden. Zudem hat sich mit einer Bewegung, die das Westpolessische zu einer eigenen Sprache ausbauen will, eine weitere Zersplitterung ergeben. Kirchenslawisch | Die weißrussische Sprache, veraltet Weißruthenisch, ist eine ostslawische Sprache, deren Sprecherzahl sehr unterschiedlich angegeben wird und zwischen etwa 2,5 und etwa 7,9 Millionen Muttersprachlern schwankt. Tschechisch, Südslawisch:  Slawenoserbisch † | Wiesbaden 2013. Bevor Sie ausreisen, lohnt es sich zu erfahren, was für eine Sprache die Amtssprache im Zielland ist. Dem Weißrussischen fehlen die russischen Buchstaben и, щ und ъ (dafür hat es zusätzlich і und ў). Die Rechtschreibung des Weißrussischen ist phonetisch, das heißt sie richtet sich weitgehend nach der Aussprache. (Ausführlicher hierzu siehe Ruthenische Sprache.) des Ukrainischen. Kurzformen) eingebüßt. Entwicklung seit dem Zerfall der Sowjetunion, Weißrussischen Sozialistischen Sowjetrepublik, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Sprachen_in_Weißrussland&oldid=193225173, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Polabisch † | Diese Seite wurde zuletzt am 18. Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland.. Karpato-Russinisch | Das gleiche Schicksal ereilte das Weißrussische in den polnischen Gebieten, die 1939 an die Sowjetunion angeschlossen wurden. Burgenlandkroatisch | Es kennt drei grammatische Geschlechter und sechs Fälle . Von den Bürgern weißrussischer Nationalität nannten 1999 85,6 % das Weißrussische und 14,3 % das Russische als Muttersprache, 2009 60,8 % das Weißrussische und 37,0 % das Russische. Inna Kalita (Калита И. В. Современная Беларусь): Siarhiej Aliaksandraŭ, Halina Mycyk (Сяргей Аляксандраў, Галіна Мыцык): Diese Seite wurde zuletzt am 26. Die Prognose ist eher düster, viele Weißrussen befürchten, dass ein völliges Aufgehen des Weißrussischen im Russischen fast nicht mehr zu verhindern sei. Die Nachbarländer Polen und Litauen … Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland. Aufgrund der jahrzehntelangen Dominanz des Russischen lief dies de facto auf eine ganz überwiegende Verwendung des Russischen hinaus. [14] Ein jüngeres, an der Universität Oldenburg angesiedeltes soziolinguistisches Forschungsprojekt zur Situation in Weißrussland hat auf die Unzuverlässigkeit der Fragestellung in den Volkszählungen hingewiesen und in Befragungen die Trassjanka als zusätzliche Antwortkategorie neben Weißrussisch und Russisch hinzugefügt (mit der Benennung als "weißrussisch-russische Mischsprache"). Kroatisch | Stand Juli 2020, Pressemitteilung der deutsch-belarusischen Geschichtskommission auf geschichte-historyja.org, „Belarusisch“ mit einem „s“ geschrieben, abgeleitet von der, Непрерывное развитие языков: их влияние друг на друга и конкуренция. Nach der Union von Lublin sowie der Kirchenunion von Brest verstärkte sich der Einfluss der polnischen Sprache und Kultur im Großfürstentum Litauen, was zum Bedeutungsverlust des Ruthenischen und schließlich Verbot (1696) seiner Verwendung in amtlichen Dokumenten führte. Weißrussland: Weißrussisch, Russisch, Polnisch, Ukrainisch und andere. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Amtssprachen: Russisch, Ukrainisch, Moldavisch (Rumänisch) official Languages: Russian, Ukrainian, Moldovan (Romanian) Währung: Transnistrischer Rubel (PRB) = 100 Kopeken; Currency: Transnistrian Rubel (PRB) = 100 Kopeks; Zeitzone: MEZ + 2 h; Time Zone: GMT + 3 h Moskau führt direkt vor der Nase von Nato und EU an Weißrusslands Westgrenze ein Militärmanöver durch. In der Praxis endete damit die Politik einer positiven Diskriminierung zugunsten des Weißrussischen, da in der Folge in allen wesentlichen Bereichen des öffentlichen Lebens entweder das Russische oder das Weißrussische benutzt werden konnte. [17] In der Neufassung des Sprachengesetzes wurde das Russische neben dem Weißrussischen als Staatssprache genannt. Die weißrussische Sprache stammt von der ruthenischen Sprache ab und wird mit einer Variante der kyrillischen Schrift geschrieben. Laut Volkszählung von 2009 verwendet die überwiegende Mehrheit der Nicht-Weißrussen im Alltag das Russische. Montenegrinisch | Jazyky i nacional’naja identičnost’ – языки и национальная идентичность. Polnisch | Jahrhundert. Das Weißrussische ist neben dem Russischen und dem Ukrainischen eine der drei noch lebenden ostslawischen Sprachen, die sich im Mittelalter aus einer gemeinsamen Vorgängersprache der Rus entwickelten, dem Altostslawischen. US-$; realer Zuwachs: 2,4% Bruttosozialprodukt (BSP, pro Einwohner und Jahr) 5280 US-$ Währung 1 Belarus-Rubel (BYR) = 100 Kopeken Botschaft Am Treptower Park 32, … In den bisherigen weißrussischen Volkszählungen von 1999 und 2009 wurde zum einen nach der Muttersprache, zum anderen nach der üblicherweise zu Hause verwendeten Sprache gefragt. [2] Dies sind auf Kirchenslawisch verfasste Schriftdenkmäler, meist Heiligenlegenden und Predigten. Es existiert eine Kategorie der Belebtheit, d. h. innerhalb der grammatischen Geschlechter wird weiterhin nach belebten und unbelebten Substantiven unterschieden. Die sprachliche Situation in Weißrussland zeichnet sich durch ein historisch bedingtes Nebeneinander verschiedener sprachlicher Kodes aus.
2020 weißrussland amtssprachen russisch