1:32; 19:16,34 Nguye lo oweza ngamanzi nangegazi, uJesu Kristu, kungengamanzi odwa kodwa ngamanzi nangegazi; noMoya ungofakazayo, ngokuba uMoya uyiqiniso. John 5:1-5. 2 Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.… Ami encore inconverti, n'attendez pas plus longtemps pour comprendre que Jésus seul peut vous sauver. 19:13. John 5:1-16 Context. All rights reserved worldwide. 15 Jean 5:1-16; Jean 5:1-16. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 5:34,36; 8:17 As ons die getuienis van die mense aanneem — die getuienis van God is groter, omdat dit die getuienis is van God # Mt. See How They All Connect. Centre Biblique, 15 rue Pierre Andron, John 1:15 (7, 15, 19). 5 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. 6 # Math. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. We have been studying chronologically the Life of Christ together. And although you and I have heard much about grace, “God’s unmerited favor”, we should not tire of hearing about it! There is a sin that leads … » 3 In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, 5 A man was there who had been ill for thirty-eight years. The Healing at the Pool ... John 5:2 Some manuscripts Bethzatha; other manuscripts Bethsaida; John 5:4 Some manuscripts include here, wholly or in part, paralyzed—and they waited for the moving of the waters. 9:4; 14:10 en Ek werk ook. # 1 Joh. Sans doute avait-il jadis compté sur les siens ou sur des amis secourables, mais ceux-ci s'étaient depuis longtemps découragés. Stop sinning(G) or something worse may happen to you.” 15 The man went away and told the Jewish leaders(H) that it was Jesus who had made him well. Jean 5 1 Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem. 17 En Jesus het hulle geantwoord: My Vader werk tot nou toe, # Joh. Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était, car Jésus s'était retiré de là, une foule se trouvant dans ce lieu. Watch Queue Queue Ce bassin de Béthesda (maison de miséricorde) représentait une image de l'ancienne alliance. 15:57; 1 Joh. 33520 BRUGES, FRANCE, © 2020 - BibleEnLigne.com - Mentions Légales - Text: John 5:1-16. The day on which this took place was a Sabbath,(D) 10 and so the Jewish leaders(E) said to the man who had been healed, “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.”(F), 11 But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”, 12 So they asked him, “Who is this fellow who told you to pick it up and walk?”. 1 John 5:1-16 Everyone who believes that Jesus is the Christ is God's child, and who- ever loves the Father also loves the Father's children. Tim. John 5:10-16 The Jews cavil, and persecute him for it. 7 Scripture: John 5:1-16. 16 EN hieroor het die Jode Jesus vervolg en probeer om Hom dood te maak, omdat Hy dit op die sabbat gedoen het. 1 John 5:16 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] 1 John 5:16, NIV: "If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life.I refer to those whose sin does not lead to death. La Loi pareillement ne peut faire vivre que celui qui l'accomplit et personne n'en est capable. (Note: In "active" or "on" condition, the hymns music will be played automatically when mouse hover on a hymns title) While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.”. Bible Gateway Recommends. This week we find the Lord Jesus attending a feast in Jerusalem. After Jesus' ministry in Samaria, we know from the Synoptic Gospels that he spent considerable time ministering in Galilee, though John only records the healing of the royal official's son. Retail: $5.99 . Summary: Jesus shows what it … Jésus guérit un paralysé au bassin de Béthesda. 17:5; Tshen. Alors les Juifs dirent à celui qui avait été guéri : « C'est [un jour de] sabbat et il ne t'est pas permis de prendre ton brancard. Te ette ole koskaan kuulleet hänen ääntään ettekä nähneet hänen kasvojaan, 38 eikä hänen sanansa pysy teissä, sillä te ette usko sitä, jonka hän on lähettänyt. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. 12 5 # 1 Kor. Et pendant que moi j'y vais, un autre descend avant moi. Et il ne lui avait pas fallu moins de 38 ans pour perdre ses dernières illusions. Read verse in New Century Version - Duration: 55:49. Joh. En effet, nous sommes à Jérusalem au lieu Bézatha qui est une piscine attirant une foule de malades (Jn 5, 2-3). ». 4 From time to time an angel of the Lord would come down and stir up the waters. 8 Then Jesus said to him, “Get up! Après ces choses, Jésus le trouva dans le Temple, et il lui dit : « Voici, tu es guéri ; ne pèche plus de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire. This is how we know we love God's children: when we love God and obey his commands. John 5:1-16; View on one page; Download (PDF) Copy sermon Print ; Save View all Sermons. 1 After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. 4:12 Myös Isä itse, minun lähettäjäni, on antanut minusta todistuksen. 2 Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porticoes. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. 3 In these lay many invalids—blind, lame, and paralysed. One who was there had been an invalid for thirty-eight years. 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate(A) a pool, which in Aramaic(B) is called Bethesda[a] and which is surrounded by five covered colonnades. Me saimme katsella hänen kirkkauttaan, kirkkautta, jonka Isä ainoalle Pojalle antaa. Copyright © 2019 by Zondervan. Et à cause de cela, les Juifs persécutaient Jésus1, parce qu'il avait fait ces choses un [jour de] sabbat. Jésus, le voyant couché et sachant qu'il était dans cet état depuis longtemps déjà, lui dit : « Veux-tu être guéri ? 1:1,2; Joh. On peut se demander pourquoi, parmi cette multitude d'infirmes, d'aveugles, de boiteux, Jésus paraît ne s'être occupé que de ce paralysé. 3 Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. 2 Le ne le na le Modimo mo tshimologong. 3 Dilo tsotlhe di dirilwe ka lone, mme kwa ntle ga lone ga go a dirwa sepe sa tse di dirilweng. 1. 10 ja asui meidän keskellämme. Jn 5, 1-16 Carême 4ème semaine mardi 5 avril 2011 Année A Nous voici en présence d’une lecture de l’Évangile avec laquelle saint Jean nous plonge dans la foi du baptême. 10 Wie in die Seun van God glo, # Rom. 6:16 1. 8:16; Openb. 16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. Mais il leur répondit : « Celui qui m'a guéri, celui-là m'a dit : "Prends ton brancard et marche !" John 5:1-16 NIV. Predigt in der Bonhoeffergemeinde Hemsbach am Sonntag, dem 27.10.2019 über Johannes 5,1-16. This video is unavailable. John 5:1-16 BOOKS. À moins d'avoir justement d'abord reçu la vie divine. 5:04. 1:1–3 Sana tuli lihaksi. Healing a Paralytic at the Pool of Bethesda. KJV, Holy Bible, Larger Print, Paperback, Comfort Print: Holy Bible, King James Version. 1 John 5:16 Aramaic NT: Peshitta ܐܢ ܐܢܫ ܢܚܙܐ ܠܐܚܘܗܝ ܕܚܛܐ ܚܛܗܐ ܕܠܐ ܡܚܝܒ ܠܡܘܬܐ ܢܫܐܠ ܘܡܬܝܗܒܝܢ ܠܗ ܚܝܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܕܠܡܘܬܐ ܚܛܝܢ ܐܝܬ ܓܝܪ ܚܛܗܐ ܕܡܘܬܐ ܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܗܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܕܢܒܥܐ ܐܢܫ ܀ Additional Parallel Greek. Mini Kat 1,710 views. 10:33; 19:7; Filip. [4] [b] 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, “Do you want to get well?”, 7 “Sir,” the invalid replied, “I have no one to help me into the pool when the water is stirred. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ton brancard et marche ! 34a JST John 5:35 And he received not his testimony of man, but of God, and ye yourselves say that he is a prophet, therefore ye ought to receive his testimony. À présent, il n'a plus personne: il peut avoir Jésus. 1 John 5 English Standard Version Overcoming the World 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him. Joh. Jésus guérit un paralysé au bassin de Béthesda. Toujours devancé dans le bassin, toute sa vie misérable n'avait été que déception sur déception. 12:17; 19:10 het die getuienis in homself. 1:2. New International Version Update. John 5:1-16 - NIV: Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. Parce que, pour être au bénéfice de sa grâce, deux conditions sont nécessaires: il faut en éprouver et le désir et le besoin. Or il y avait là un homme infirme depuis 38 ans. 5 After this there was a festival of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. sous lesquels étaient couchés une multitude de malades, d'aveugles, de boiteux et de gens qui avaient les membres desséchés1. Gott arbeitet auch samtags (Joh 5) - Duration: 5:04. 1 John 5:16 16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and j God 1 will give him life—to those who commit sins that do not lead to death. 39 # Diane 8:22. Save: $1.80 (30%) Buy Now. 5:1 After this 1 there was a Jewish feast, 2 and Jesus went up to Jerusalem. John 5:1-16. John 5:1-16. John 5:1-16. Parallel Verses. Jesus Heals on the Sabbath. Read John 5:1-16 in KJV and NIV using our online parallel Bible. Ils lui demandèrent : « Qui est l'homme qui t'a dit : "Prends1 et marche" ? Here a great number of disabled people used to lie — the blind, the lame, the paralyzed. The day on which this took place was a Sabbath. Now John takes us back to Jerusalem, to a remarkable healing at the Pool of Bethesda. ». 8 5:3 A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways. » 5 Après ces choses, il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem. 3:13; Joh. 14 Later Jesus found him at the temple and said to him, “See, you are well again. 5 John 4. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. Pick up your mat and walk.”(C) 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. 3 6 8 L'homme s'en alla et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri. 9 2 Read full chapter. John 5:1-16 Contributed by John Shearhart on Oct 7, 2013 (message contributor) (rate this sermon) | 4,553 views. New International Version (NIV). Et aussitôt l'homme fut guéri, et il prit son brancard et marcha. Read verse in King James Version Après ces choses, il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem. 1 plutôt : Monsieur. Life of Christ #17 . John 5.1-16. Or ce jour-là était [un jour de] sabbat. ». Denomination: Baptist. 1 plusieurs manuscrits ajoutent : attendant le mouvement de l'eau (verset 3). Hän oli täynnä armoa ja totuutta. 1 E rile mo tshimologong Lefoko la bo le ntse le le teng; Lefoko le ne le na le Modimo, mme Lefoko e ne e le Modimo. 1 plusieurs manuscrits ajoutent : et cherchaient à le faire mourir. 16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day. Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. Il fallait de la force à ces infirmes pour se jeter dans l'eau bienfaisante et, pour avoir cette force, il aurait fallu… être déjà guéri! 5 Or, à Jérusalem, près de la porte des Brebis1, il y a un bassin appelé en hébreu Béthesda, ayant 5 portiques, 1 comparer avec Néh. Surrender Baptist Church Pastor Wayne Chapman Gospel of John Series. ... Durch die Bibel - 1 Johannes 5,16-21 - Finger weg von Götzen! GRACE - PM 10/9/05. Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. k There is sin that leads to death; l I do not say that one should pray for that. John 6. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. Our Price: $4.19. Pfr. Watch Queue Queue. 18 Hieroor het die Jode toe nog meer probeer om Hom dood te maak, omdat Hy nie alleen die sabbat gebreek het nie, maar ook God sy eie Vader genoem het en # Joh. John 5:1-16 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem. 15 Johannes todisti hänestä ja huusi: »Hän on se, josta sanoin: Minun jälkeeni tuleva kulkee edelläni, sillä hän on ollut ennen minua.» 16. … 13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. 9 # Joh. Room. ». * 5 One man was there who had been ill for thirty-eight years. 7 Ngokuba bathathu abafakazayo, 8 uMoya, namanzi, negazi; labo abathathu bavumelana entweni inye. Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. Car à certaines époques, un ange descendait dans le bassin et agitait l'eau ; alors le premier qui entrait après que l'eau avait été agitée était guéri, de quelque maladie dont il était atteint (verset 4). One of the greatest words in the world today is the word “grace”. Some manuscripts include here, wholly or in part, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, Jn 19:13, 17, 20; 20:16; Ac 21:40; 22:2; 26:14, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Luke, Comfort Print, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. 1 plusieurs manuscrits ajoutent : ton brancard. 2 Now in Jerusalem by the Sheep Gate there is a pool, called in Hebrew * Beth-zatha, * which has five porticoes. John 5:1-9 Christ cures an impotent man at the pool of Bethesda on the sabbath day. King James Version (KJV) Public Domain . 13 5:17 Kol. # Bakol. 4:4 Ngubani onqoba izwe, uma kungesiye okholwa ukuthi uJesu uyiNdodana kaNkulunkulu na? Tous droits réservés - Solution web. Le malade lui répondit : « Seigneur1, je n'ai personne qui, lorsque l'eau a été agitée, me jette dans le bassin. Thema: Heil werden an Leib, Seele und Geist - innerlich und äußerlich. 14 Mais est-ce que vous désirez vraiment l'être? (Joh 1:12; Joh 8:42; 1Jo 2:22). 16 3:17 wat Hy aangaande sy Seun getuig het. Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. 1:16,17; Baheb. 3 5:2 Now there is 4 in Jerusalem by the Sheep Gate 5 a pool called Bethzatha 6 in Aramaic, 7 which has five covered walkways. », 11 Sentiments que font ressortir la question du Seigneur: «Veux-tu être guéri?» et la réponse de ce malheureux: «Je n'ai personne…». 3:1, 32 ; 12:39. 1:16 .
2020 joh 5 1 16